Keine exakte Übersetzung gefunden für القائمة 'تحرير'

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch القائمة 'تحرير'

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Folleto distribuido en el Taller sobre Planificación General de los Servicios de Salud celebrado en Port Vila el 19 de abril.
    (قائم بالتحرير) (2002)، الانتخابات الوطنية بجمهورية فانواتو قس 2 أيار/مايو 2003؛ تقرير الفريق المعني بمراقبة الانتخابات، بورت فيلا: لجنة الانتخابات/منظمة الشفافية الدولية بفانواتو.
  • Una vez que la lista de cuestiones ha sido aprobada y editada, se transmite al Estado parte.
    وتُرسَل قائمة القضايا فور اعتمادها وتحريرها إلى الدولة الطرف.
  • Algunos indicaron que la liberalización autónoma existente constituía un valioso punto de partida para consolidar la liberalización, al tiempo que evitaba los peligros de una liberalización descontrolada.
    وأشار البعض إلى أن التحرير المستقل/القائم يشكل نقطة انطلاق مفيدة لتثبيت عملية التحرير، مع تجنب "مطبات" التحرير الذي لا يخضع لأية ضوابط.
  • e) Establecer una red nacional en apoyo de las actividades mencionadas, utilizando grupos existentes para la facilitación y la liberalización del comercio y órganos nacionales de facilitación del comercio de modo que se cree una comunidad virtual de usuarios de instrumentos innovadores de facilitación del comercio e intercambio de información;
    (هـ) إقامة شبكة إقليمية لدعم الأنشطة المذكورة أعلاه، باستعمال الأفرقة القائمة لتسهيل التجارة وتحريرها، وهيئات تسهيل التجارة الوطنية، مع إنشاء مجتمع إيثيري من المستعملين للأدوات المبتكرة لتسهيل التجارة وتبادل المعلومات؛
  • El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por sus respuestas escritas a la lista de preguntas y cuestiones planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones y por la presentación oral y las aclaraciones ofrecidas en respuesta a las preguntas planteadas oralmente por el Comité.
    وتعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها لردودها التحريرية على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى العرض الشفوي والتوضيح الإضافي ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفويا.
  • Habida cuenta de que la liberalización de la cláusula de la nación más favorecida por los países desarrollados tendrá sus consecuencias, procedería también a propugnar asistencia adicional, en particular a los países cuya relación de intercambio está disminuyendo y soportan una pesada carga de la deuda.
    وبما أنه ستكون هناك بعض الأصداء من البلدان المتقدمة النمو التي تواصل التحرير القائم على مفهوم الدولة الأولى بالرعاية، قد يكون من المناسب أيضا المطالبة بتقديم معونة إضافية، وخاصة للبلدان التي تعاني حاليا من انخفاض معدلات التبادل التجاري وارتفاع عبء الديون.
  • Expresa su agradecimiento al Estado parte por la presentación oral, que ha explicado con mayor detalle los acontecimientos más recientes en la aplicación de la Convención, las respuestas por escrito a la lista de problemas y preguntas planteadas por el grupo de trabajo del Comité antes del período de sesiones y por la aclaración adicional a las preguntas formuladas oralmente por el Comité.
    وتعرب عن امتنانها للدولة الطرف على العرض الشفوي، الذي توسع بشأن آخر التطورات في تنفيذ الاتفاقية، وعلى الردود التحريرية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورات وعلى الإيضاحات الإضافية ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.